关于德国国歌的所谓性别歧视的争议

19
05月

社会民主党国务秘书提议改写德国国歌,被认为是性别歧视,周一引起争议,尤其是在保守派阵营。

在一封内部信件中,女性地位国务卿克里斯汀·罗斯 - 默林(Kristin Rose-Möhring)建议改变曾经谈到祖国的话语“Vaterland”,因为字面意思是“祖国”。 取而代之的是,它提供了“Heimatland”,这个词很难翻译成翻译。

在赞美诗中,她还希望取代“兄弟”,这只是“兄弟”,“勇敢地”。

“为什么我们不能+降低+国歌?”,她在3月8日国际妇女权利日之前写的这份文件中提到,据Bild报道。

这位领导人在2月初以加拿大为例,以性别平等的名义改变了歌曲“Oh Canada”。

但在德国,1841年改变作家奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·法勒斯莱本的文本的提议引起了保守派的骚动。

“我会想到其他对女性来说更重要的话题,而不是改变国歌,”接近Chancellor Angela Merkel的JuliaKlöckner在推特上说。

“我是一个解放的女人,我从来没有被这首赞美诗所排斥,”基督教民主联盟保守派领导人Annegret Kramp-Karrenbauer在新闻发布会上说。

通过她的发言人,安吉拉默克尔说她“对目前的国歌非常满意”。

“沿着腿走下去!”,对于德国(AfD)极端正确的替代方案,“我们希望将我们的家园保留在德国文化和现实生活中的歌曲部分”。

这一争议发生在AfD发起的一天之后,要求将德语作为德国在“基本法”中的唯一语言,以阻止据称英语和阿拉伯语在英语和阿拉伯语中日益增长的影响。国家。

这个政党成为反对政治正确以及移民问题的预示,涉及性和男女平等。 因此,他经常发现自己被指控为同性恋,种族主义或性别歧视。